— Я ставлю десять луидоров, — сказал Вийебрэ.
— Господа, я больше не играю, — капитан бросил карты на стол.
— Мсье! — вскричал Вийебрэ, меняясь в лице и хватаясь за шпагу.
Капитан остановился, посмотрел на Вийебрэ, усмехнулся и отошел. Вместо него карты собрал молодой мушкетер, перетасовал их и произнес:
— Делайте ставки, господа.
Но перед тем, как метнуть карту, он отодвинул деньги Вийебрэ на угол стола. Вийебрэ закусил губу до крови.
— Это уже оскорбление, — сказал он, — и вам придется объясниться.
Мушкетер поднялся и наградил Вийебрэ таким же взглядом, как перед этим капитан.
— У этого стола случаются неприятные вещи, господа, — произнес он, обращаясь к офицерам, — покинем его.
Краска снова залила лицо Вийебрэ. Он поднял шум, Бель-Роз услышал и подошел поближе. Тут его узнал Вийебрэ.
— А, вот вы где! Наконец я нашел вас! — вскричал он и вытащил шпагу.
Бель-Роз тоже положил было руку на эфес шпаги, но тут его остановил Нанкре.
— Господин Гринедаль, — произнес он ледяным тоном, его величество вручил вам шпагу офицера не для того, чтобы вы её пачкали.
Бель-Роз снял руку с эфеса и офицеры разошлись, оставив Вийебрэ одного.
Через час заглянувший в игорный зал сержант Ладерут застал Вийебрэ, неподвижно сидевшего за столом, обхватив голову руками. Вынутая из ножен шпага лежала рядом.
Ладерут приблизился к нему, снял шляпу и произнес:
— Вы месье Вийебрэ?
Вийебрэ взглянул на Ладерута мутным взглядом и, хотя с трудом, но узнал его.
— Ты принес мне вызов? — спросил он.
— Нет, мсье, всего лишь приказ.
— Ты? Мне? Приказ? Абсурд! — вскричал Вийебрэ, хватаясь за шпагу. В руках у Ладерута мгновенно оказался пистолет, который он направил на Вийебрэ.
— У нас с вами игра в открытую, — произнес он. — Вы больше не мой лейтенант. Если сделаете шаг ко мне, я вас пораню, если два — прострелю голову.
Вийебрэ в отчаянии швырнул шпагу, которая со звоном ударилась о стену.
— Мсье, — произнес сержант, убирая пистолет, — господа офицеры нашего полка предупреждают вас, что если вы появитесь среди них, будь то в расположении полка или на параде, они угостят вас своими шпагами. Впрочем, для предупреждения убийства вас могут передать в руки прево.
Сказав все это, Ладерут надел шляпу и ушел. Вийебрэ остался сидеть, не двигаясь. В таком положении он пробыл целый час, затем вскочил и стал срывать с себя эполеты и знаки различия, бросая это все на пол.
Еще через час лагерь покинул одинокий всадник. Закутанный в плащ, Вийебрэ — это был он, — проскакал мимо постов, бормоча под нос одно слово: «— Месть!» Путь его лежал к бельгийской границе.
Проскакав несколько лье, Вийебрэ был остановлен испанскими часовыми. Он потребовал, чтобы его отвели к генералу. Офицер привел его к герцогу Кастель-Родриго, сидевшему за столом, на котором лежали географические карты вперемешку с игральными.
Взглянув на Вийебрэ, герцог спросил:
— Вы француз?
— Да, генерал.
— Откуда вы?
— Оттуда.
— Из французского лагеря? — воскликнул генерал.
— Да.
— И чего же вы хотите?
— Предложить вас свою шпагу и руку.
— А, стало быть, вы дезертир?
— Я должен отомстить.
Генерал пристально посмотрел на него.
— Что вам для этого нужно?
— Несколько преданных человек и право пропуска днем и ночью.
— Все это вы получите.
— Тогда я ваш.
Кастель-Родриго написал несколько слов на бумаге и передал её Вийебрэ.
— Людовик XIV прибыл в Шарлеруа? — спросил он Вийебрэ.
— Завтра он будет завтра в лагере.
Задав ещё несколько вопросов о планах французской армии, генерал отпустил Вийебрэ.
Вернулся к сопровождавшему его офицеру, тот спросил:
— Можете вы помочь мне найти в вашей армии людей, готовых на риск ради честного выигрыша?
— У нас осталось очень мало настоящих солдат. Остальные — просто бандиты.
— Проведите меня к первым.
Офицер молча повел его в расположение испанской армии. Вийебрэ увидел картину, потрясшую его. Кругом сидели солдаты, игравшие в карты на опрокинутых барабанах. Кто спал, кто пил. Везде валялись пустые бутылки, шныряли женщины. Какой-то солдат хрипло орал во всю глотку, в то время как два кирасира очищали его кошелек.
— У нас тут сброд из всяких стран, — сказал офицер. — Некоторые дезертировали по пять раз.
Вийебрэ холодно взглянул на испанца.
— Я вас понял.
Они подошли к группе солдат, где шла игра в кости.
— У меня пять дукатов, — кричал выигравший. — Кто желает их получить?
— Моя сабля за твои дукаты, — сказал проигравший и швырнул её на барабан.
— Она стоит только двух: клинок железный, эфес медный.
— Ладно, вот ещё пистолеты: они стоят десятка католиков плюс десяток гугенотов.
Рука Вийебрэ легла на плечо игрока:
— Покупаю твою саблю за десять дукатов, и даю ещё десять за руку, которая будет её держать.
— Идет! — воскликнул солдат. — Эй, Конрад, бросай же.
Конрад метнул кости и проиграл: после третьего броска ничего уже не оставалось.
— Офицер, — обратился он к Вийебрэ, — у меня тоже есть сабля и рука. Может, подойдут?
— Вот двадцать дукатов.
— Заметано, — ответил Конрад, кладя деньги в карман.
Тут к ним подошел некий гусар, справившись, не видел ли Конрад его лошади. Вийебрэ купил и его с лошадью.
Таким путем он через четверть часа набрал себе банду наемников. Но едва Вийебрэ попытался вывести её из лагеря, к нему подошел бригадир.
— Эй, вы! — закричал он. — Вы что, на службе нашего генерала герцога Аскота? Ведь только он дает разрешение на выезд.
— Он или тот, кто командует всей провинцией, — ответил Вийебрэ, подавая бригадиру свой пропуск.
Тот прочел, извинился и сослался на любовь к дисциплине.
— К дисциплине? — спросил Вийебрэ. — А может, как и эти люди, вы любите пистоли?
И бригадир, которого звали Бурк, тоже последовал за ними. Он был баварцем и внес свой вклад в разноплеменный состав банды Вийебрэ. Там уже были бойцы из Лотарингии, Франш-Комте, Пьемонта, Швейцарии и Голландии.
По дороге Вийебрэ сообщил им:
— Вы будете получать по пол-пистоля в обычный день, по пистолю — за день в походе. Ночная служба оплачивается вдвойне.
— Превосходно, — воскликнул тип из Франш-Конте, — днем я ведь сплю.
— Вот что, — обратился Вийебрэ к другому, из Лотарингии, — ты на рассвете отправишься во французский лагерь. Твоя задача — разведать расположение артиллерии. Тебе будет трудно найти лейтенанта по имени Гринедаль. Проще искать его под именем Бель-Роз.
— Я найду его.
— Ему ты передашь это письмо. — Вийебрэ дал солдату конверт без адреса. — Оно написано женщиной.
— Слово женщины — смола для мужчины.
— Верно. Скажешь ему, что автор письма будет ждать его в двух лье от лагеря, за Морланвельсом, у дерева, которое ты должен знать.
— Да, знаю, прекрасно подходит для засады.
— За это ты получишь двадцать луидоров.
На рассвете Конрад отправился в путь. Сначала он без приключений прошмыгнул мимо часовых. Но на подходе к лагерю услышал пушечный выстрел. Конрад замер на месте. Раздались крики, затрещали барабаны. В конце улицы показалась кавалькада из офицеров. Выстроившиеся на улице солдаты подняли ружья, кругом затрепетали флаги.
Пользуясь возникшей суматохой, Конрад свободно вошел в лагерь. Когда он перелезал изгородь со стороны границы, его величество Людовик XIV въезжал в лагерь со стороны Шарлеруа.
ГЛАВА 21. ХОРОШО И ПЛОХО
Был конец мая. Людовик XIV в сопровождении старшего из своих братьев приехал во Фландрию, чтобы принять на себя функции главнокомандующего. За ним следовала огромная и блестящая свита: не было ни одного дворянина во Франции, который бы не желал сражаться на глазах короля.
Королевская кавалькада двигалась по лагерю под радостные крики солдат:» — Да здравствует король!» Узнав о прибытии государя, Бель-Роз испытал такое волнение, будто с неба спустился сам Бог, хозяин мира и войны. Голландия, жертва гнева Людовика, дрожала от каждого его шага; Испания кровоточила от ран, нанесенных ей его армией; германского императора пугали его амбиции.